Jak na jazyky

Evropská rada na svém zasedání 15. a 16. března 2002 vyzvala členské státy EU, aby na školách zavedly výuku 2 cizích jazyků plus jazyka rodného.

Na první pohled je to jen další byrokratická direktiva. Ale zamysleme se nad tím trochu víc.

Rodný jazyk je bez debaty. Umět by ho měl každý. Kdo nevládne rodným jazykem, ten nemá skutečný domov.

Dále je bez debaty jeden světově velmi rozšířený jazyk. Nejspíš angličtina, ale třeba místo ní čínština, možná dokonce i španělština nebo francouzština. Prostě jazyk, kterým se domluvíte v půlce světa. U málokoho se totiž dá očekávat, že zůstane sedět celý život za pecí a nepotká cizince. (Dnes vlastně potkáte spoustu cizinců, i když za tou svou pecí sedět zůstanete.)

A ten třetí jazyk? Nějaký z širšího regionu. U nás se přímo nabízí němčina, ale na výběr je i spousta dalších: ruština, japonština, arabština. Nebo nějakou specialitku, díky které budete výjimeční. V jižní Evropě se může hodně hodit třeba italština či řečtina, v severní některý ze skandinávských jazyků. Každému přece zalichotí, když na něj cizinec promluví jeho vlastní řečí – i když třeba velmi neumělou a zkomolenou.

Převedeno od jazyků do širšího rámce:

Potřebujete domov, kořeny. Tam se domluvíte jako rodný s rodnými.

Potřebujete svět. Tam se domluvíte jazykem, kterému rozumí skoro každý.

Potřebujete něco speciálního navíc. Něco, co vám dá výhodu před ostatními, když se vydáte do nějakého regionu, který je pro vás zajímavý. Co vám rozšíří obzory.

Nevymysleli to v té Evropské radě špatně – co říkáte?
11.08.2014 16:35:32
picha

Chcete se domluvit?

Bushcraft.cz_01.jpg

Použijte cokoli máte po ruce ...

Bushcraft.cz_02.jpg

... a dejte se do toho!

Bushcraft.cz_03.jpg
Name
Email
Comment
Or visit this link or this one